ยินดีต้อนรับ, บุคคลทั่วไป
ชื่อผู้ใช้: รหัสผ่าน: จดจำข้อมูลการเข้าระบบ

ตอบกลับ: перевод текстов

ชื่อ
ชื่อกระทู้
Boardcode
B) :( :) :cheer: ;) :P :angry: :unsure: :ohmy: :huh: :dry: :lol: :sick: :silly: :blink: :blush: :oops: :kiss: :woohoo: :side: :S :evil: :whistle: :pinch:
ข้อความ
ขยายขนาดกล่อง /  ลดขนาดกล่อง

รายการย้อนหลังของกระทู้: перевод текстов

แสดงรายการย้อนหลังสูงสุด 6 โพสต์ - (ล่าสุด)
2 วัน 16 ชั่วโมง ที่ผ่านมา #413928

GarryNal

รูปประจำตัวของ

<a href=https://www.avito.ru/moskva/predlozheniya_uslug/byuro_perevodov_notarialnoe_zaverenie_4032341962>перевод документов</a> Перевод с английского — универсальная формулировка, охватывающая все типы переводческой деятельности с английского языка: письменный и устный перевод, локализация софта, субтитрование, адаптация маркетинговых материалов и сопровождение переговоров. При устном переводе (синхронном или последовательном) важны скорость реакции, умение сохранять точность и передавать интонацию выступающего; при письменном переводе первоочередна тщательная работа с текстом, использование терминологических баз и выверка фактов. Для локализации программного обеспечения и сайтов добавляются задачи по адаптации пользовательского интерфейса, тестированию и интеграции перевода в технические файлы проекта. Многие исполнители предлагают тестовый фрагмент или пробный перевод для оценки качества перед принятием большого заказа, а также составление глоссариев и стайлгайдов для согласования стиля. Уточняйте формат сдачи, требования к верстке и сроки, чтобы работа была принята без лишних доработок и соответствовала ожиданиям заказчика.
เวลาที่ใช้ในการสร้างหน้าเว็บ: 0.187 วินาที

แผนที่เดินทาง

Poll

ประชาชนในเขตพื้นที่ตำบลคึมใหญ่ มีความพึงพอใจต่อการดำเนินงานตามโครงการก่อสร้าง ประเภทใดมากที่สุด ?
  • โหวต: (0%)
  • โหวต: (0%)
  • โหวต: (0%)
Total Votes:
First Vote:
Last Vote:

สารสนเทศ สถ.

หน่วยงาน สถ.

ลิงค์น่าสนใจ